Островок Японии в Николаеве

Культура, Новости

  22 Сен , 2009

"Добрый день!" – поздоровается украинец. "Конишоа!" – ответит на приветствие японец. Украина и Япония – очень разные страны. Нашу страну называют сердцем Европы, Японию – Страной восходящего солнца. У них восхищаются честью самураев, у нас – мужеством запорожских казаков. У них заслушиваются поэзией танку либо хоку, у нас – мелодичными народными песнями. У них… Да много чего ещё можно перечислять! Украинская и японская культуры очень разные. Но всё же есть между ними что-то общее, что-то, объединяющие столь непохожие, далёкие друг от друга культуры. Именно эту идею старалась донести всем присутствующим глава японского общества "Татикадзе" Галина Зиновьева на небольшой презентации, которая состоялась 17 сентября в областной универсальной научной библиотеке имени А. Гмырёва.

Центр японской культуры существует в Николаеве уже 20 лет и за этот период успел выйти не только на всеукраинский, но и на международный уровень. Постоянными членами общества преимущественно является молодёжь – студенты и школьники, но и для других желающих двери центра всегда открыты. Рассказать всю двадцатилетнюю историю общества "Татикадзе" за то короткое время встречи, естественно, было бы невозможно, поэтому его руководитель остановилась только на наиболее важных событиях, произошедших за текущий год. Из самых ярких – это участие в праздновании Дня родного языка, в первой Международной конференции "Японская культура в Европе и Украине", в международной программе по обмену студентами между Украиной и Японией, в художественной выставке "Мост дружбы" и уже знаменитой "Країна мрій", а также фестивале воздушных змеев в Скадовске, на котором были представлены воздушные змеи, сделанные в традиционном японском стиле. Вот и наследующий день после встречи – поделилась секретом Галина Юрьевна – участники центра японской культуры должны были отправиться в Днепропетровск на фестиваль японской культуры и аниме (японской анимации).

 

Но самое главное и, конечно же, самое интересное – это культура Японии, о которой и рассказала всем присутствующим Галина Зиновьева. Оказывается, в Японии существует две азбуки: хирагана – для передачи традиционной японской речи и катакана – для записи иностранных слов. Поэтому имена иностранцев зачастую записываются именно катаканой.

 

Среди традиционных искусств Японии – каллиграфия, оригами, икебана. О них мы не раз слышали, но не так уж много знаем. Например, у нас, в Украине, искусством оригами могу заниматься люди разного возраста от мала до велика. В Японии это либо дети, либо люди, уже вышедшие на пенсию, которые могут себе позволить заняться любимым делом. Работающие вряд ли делают оригами своим основным занятием. А трудолюбию и работоспособности японцев можно позавидовать. К слову, на встречу была приглашена японский преподаватель Юки из ЧГУ имени Петра Могилы, но из-за запланированных в это день занятий она не смогла прийти: профессиональный долг превыше всего – вот чему стоило бы поучиться многим украинцам.

 

Но и у нас есть чем удивить приезжающих в Украину гостей. Так, традиционные украинские "витинанки", отметила Галина Зиновьева, не оставляют равнодушным ни одного японца.

 

Икебана – традиционное японское искусство аранжировки цветов. В переводе это слово означает "цветы, которые живут". Самая простая икебана состоит обычно из трёх элементов, символизирующих небо, человека и землю, а так же дополнительных, обычно дублирующих основные элементы. Японцы отдают предпочтение так называемым "природным" цветам. Так, скажем, розу они считают слишком красивой, поэтому искусственной, и отдают предпочтение космеям, хризантемам.

 

Обманчивые представления о легкости и общедоступности искусства икебаны, к сожалению, нередко приводят к тому, что за пределами Японии оно становится, в сущности, псевдоискусством. На Западе, например, икебана рассматривается порой как легкое и приятное занятие в свободное время, тогда как в Японии это искусство продолжает оставаться объектом серьезного познания, длительного и трудоемкого обучения. Для японца искусство икебаны – священный ритуал. Возможно, поэтому настоящие мастера икебаны самые высокооплачиваемые специалисты в Японии. С ними не могут сравниться даже мастера каллиграфии.

 

В самом простом понимании каллиграфия – это искусство красиво писать. Мастер бамбуковой кистью создает тушью на рисовой бумаге произведение искусства. В восточной каллиграфии нет ничего случайного: для каждой линии и точки важно начало, направление, форма и окончание, важен баланс между элементами, и даже пустое пространство говорит о многом. Ваби-саби, или соотношение простого и изящного – вот основной принцип японской каллиграфии, как впрочем и всей культуры.

 

Руководитель центра японской культуры рассказала ещё о многом: о традиционных праздниках в Японии, о животных-символах (барсук, например, – символ питейных заведений, олень – символ любви, а лунный заяц, или усани – хранитель душ умерших), о чайной церемонии и о том, что японцы – очень практичные люди. Они никогда не подарят на день рождения или Новый год какую-нибудь безделицу, лучше уж полотенце или носки – они наверняка пригодятся. К тому же, если вы получили в подарок носки, знайте, вас обязательно ждут в гости.

 

Татьяна КОРЕНКОВСКАЯ
НА ФОТО: Оригами. Традиционный японский журавль цуру; искусство икебаны; основные принадлежности для чайной церемонии.

 

Сообщение:

*

НОВОСТИ